Gigantische Mäuse vom Grill bei Migros

Die neuste Apéro-Knabberei bei Migros heisst „Giant Mais BBQ“ (Barbeque), bestehend aus übergrossen Maiskörnern.

Wieso dazu Anglizismen nötig waren, ist nicht nachvollziehbar. Und noch weniger, wieso nicht alles auf Englisch übersetzt wurde. Doch genau das bringt die Probleme mit sich. Vermutlich dachte sich Migros, dass die Leute „Corn“ oder „Sweet corn“ nicht verstehen würden. „Giant“ traute man den Leuten jedoch zu. Ähnlich erging es schon dem Kinofilm „Bend it like Beckham“, der auf Deutsch „Kick it like Beckham“ heissen musste. Blöd ist dabei aber, dass das deutsche Wort „Mais“ genauso ausgesprochen wird wie das englische Wort „Mice“ (Mäuse, Mehrzahl von „Mouse“). Was zusammen soviel wie „gigantische Mäuse vom Grill“ bedeutet.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.